身边的“诗意花园”—哈尔滨太阳岛公园 - 东北林业大学 - 探寻传统花艺之美,感受中国非遗文化——东北林业大学“汉语桥”线上短期项目 - 汉语桥团组在线体验平台

Explore the beauty of traditional floral art and enjoy Chinese non-heritage culture ─ Chinese Bridge Online Short-term Program at Northeast Forestry University.

探寻传统花艺之美,感受中国非遗文化——东北林业大学“汉语桥”线上短期项目

Around the “poetic garden” -- the Sun Island Scenic Area in Harbin, China

身边的“诗意花园”—哈尔滨太阳岛公园

Course Syllabus 课程章节

1

“Green, green the reed. Dew and frost gleam. Where’s she I need. Beyond the stream.” The poetic gardens in the Book of Songs not only contain flowers, plants, birds and fowls, but also the sentiments and ideals of the ancients of “being on the other side of the water”. This course will take international students to visit the Sun Island Scenic Area in Harbin, China. The area is located on the north bank of the Songhua River in Harbin, and is the largest comprehensive ecological park in Harbin. It covers an area of 7.6 hectares, with 90 varieties of flowers planted, totaling more than 450,000 flowers, and the best viewing period is from June to September every year. Flowers of different colors are planted according to different themes throughout the park, forming a green landscape with flowers changing over time and showing the joyful scene of life with hundreds of competing flowers. This course aims to lead foreign learners to visit China’s eco-parks. Through this, they can pay attention to the conservation of flowers and other plant resources, and understand their irreplaceable role in sustainable development.

“蒹葭苍苍,白露为霜。所谓伊人,在水一方”,《诗经》里的诗意花园,不仅有花草、鸟禽,更寄托着古人“在水一方”的情怀与理想。本课程将带国际学生游览中国哈尔滨太阳岛风景区,景区位于哈尔滨市松花江北岸,是哈尔滨市面积最大的一座综合性生态公园,其中花卉园占地7.6公顷,种植花卉共90个品种,花卉总量达45万余株,每年最佳观赏期为6-9月份。整个园区不同色彩的花卉按照不同的主题栽种,形成月月有花看、四季各不同的绿化景观,展现出百花竞卉的生命悦动场景。本课程旨在引领外国学习者游览中国生态园区,关注花卉等多种植物资源保护,了解其在可持续发展中不可替代的作用。

General Courses 通用课程