第4讲 慎终追远--清明节 - 江西财经大学 - 品中国节 唱诗词歌——江西财经大学“汉语桥”线上文化交流课程项目 - 汉语桥团组在线体验平台

Exploring Chinese Traditional Festivals Through Poems and Songs—“Chinese Bridge” Online Cultural Exchange Course of JUFE

品中国节 唱诗词歌——江西财经大学“汉语桥”线上文化交流课程项目

Lecture 4: Mourn the Deceased and Memorialize Those Long Gone--Qingming Festival

第4讲 慎终追远--清明节

Course Syllabus 课程章节

1

This lecture focuses on explaining the origins, customs, and cultural significance of China's Qingming Festival culture. Qingming, literally meaning “clear and bright”. Through this, we can understand how the transition from the natural clear and bright to the social and political clear and bright period reflects harmony between humanity and nature, as well as within society. By appreciating ancient poems such as Qingming Scene at the Su Causeway and others, we can experience how people from the past either enjoyed life, cherished their loved ones, or contemplated life's philosophies between life and death. By reciting ancient poems like The Mourning Day we can appreciate the beauty of language, rhythm, and the artistic imagery in poetry.

本讲通过重点讲述中国清明文化的习俗起源、习俗内容及其文化内涵,从而理解从自然节气清明到社会政治清明体现了人与自然的和谐,人与社会的和谐。通过赏析古诗《苏堤清明即事》等诗词,体会古人或是享受生活,或是怀念亲人,抑或是在生与死之间感悟人生哲理。通过吟唱《清明》等古诗,感受诗词的语言之美、韵律之美和意境之美。

General Courses 通用课程