挥汗如雨 - 天津外国语大学 - 寒来暑往·诗意人生 - 汉语桥团组在线体验平台

寒来暑往·诗意人生

寒来暑往·诗意人生

Sweating like rain

挥汗如雨

Course Syllabus 课程章节

1

This episode introduces the last three solar terms and phenology of summer, namely Xia Zhi, Xiao Shu, and Da Shu. Xia Zhi, also known as the summer solstice, is the official start of hot weather. There are three Wuhou, or natural wonders, during Li Xia. The first, “The Deers Antlers”, the second “The Singing Cicadas”, who’s drumming wings and chirps are the soundtrack to summer, and finally “The Growing Pinellia”. Li Xia is followed by Xiao Shu and Da Shu, these two solar terms are like a pot of boiling water, one is the steam at the top, and the other, the boiling water at the bottom. The three Wuhou of Xiao Shu are; “The Warm Winds Arrival”, when the winds brings in a wave of heat, “The Crickets Moves Home”, which describes the cricket moving from the field to a place that’s cooler, and “The Eagles Fierceness”, which is when young eagles began to learn how to fly and catch prey. The three Wuhou of Da Shu are; “The Floating Fireflies”, “The Damp Earth, Humid Air”, and “The Great Rain”, when the summer monsoons arrive.

本集主要介绍了夏季的后三个节气及物候,分别是夏至、小暑、大暑。夏至时节,意味着炎热天气正式开始。夏至有三候:一候鹿角解,鹿角开始脱落;二候蝉始鸣,蝉鼓翼而鸣;三候半夏生,半夏在仲夏出生。紧随着,就是“小暑大暑,上蒸下煮”。小暑有三候:一候温风至,风中都带着热浪;二候蟋居宇,蟋蟀开始自田野逐渐移入庭院;三候鹰始鸷,幼鹰开始学习飞行搏杀的技术。大暑有三候:一候腐草萤,萤火虫在草丛间飞来飞去;二候润溽暑,土地温热潮湿;三候大雨行,雷雨天气时常出现。

   


Course Syllabus

课程章节

General Courses 通用课程