第2课 三江并流:十里不同天,万物在一山 - 北京语言大学 - 2022汉语桥“走进世遗·品味中国”高级汉语人才线上研修班 - 汉语桥团组在线体验平台

The 2022 Chinese Bridge: Online Training of Advanced Talent in Chinese

2022汉语桥“走进世遗·品味中国”高级汉语人才线上研修班

Lesson 2 Three Parallel Rivers: Ten Miles of Different Climate, All things in the Same Mountain

第2课 三江并流:十里不同天,万物在一山

Course Syllabus 课程章节

1

In the northwest of Yunnan, China, three major rivers in Asia run side by side from north to south without crossing, forming a rare world natural heritage Three Parallel Rivers. This region is rich in geological and geomorphic landscapes, has a three-dimensional climate type, and is one of the regions with the richest animal and plant species diversity in the world. At the same time, many ethnic groups coexist harmoniously. This lesson, Three Parallel Rivers is one of the series of Advanced Chinese Courses entitled Guarding the Culture Fountainhead, will take you to appreciate the wonderful mountains and waters flowing along the "three parallel rivers", appreciate the colorful national culture, and experience the hard work of protecting the world heritage. Meanwhile, you can use the language knowledge learning to make suggestions for the protection of China's world heritage.

在中国云南的西北部,亚洲三条大江自北向南并肩奔流而不交汇,形成了举世罕见的“三江并流”世界自然遗产。这一区域在蕴藏着丰富的地质地貌景观,有着立体的气候类型,是世界上动植物物种多样性最丰富的地区之一,同时又有众多民族和谐共处。

“守护文化之源”高级汉语系列课程的第二课《三江并流:十里不同天,万物在一山》将带你观赏“三江并流”的奇山异水,领略多彩的民族文化,体验保护世界遗产的艰苦努力,同时,也希望你能利用学到的语言知识,为中国的世界遗产保护献计献策。

General Courses 通用课程