历久弥新的文明古迹-建筑之美 - 北京语言大学 - 玛雅文明与中国文明对话 - 汉语桥团组在线体验平台

El diálogo entre dos civilizaciones : Maya y China

玛雅文明与中国文明对话

Los monumentos históricos perdurables y vigorosos-La belleza de la arquitectura

历久弥新的文明古迹-建筑之美

Course Syllabus 课程章节

1

Los monumentos son la memoria comunmente vivida entre todos los colectivos de la población. Distintos que los recursos naturales, como las estrellas del cielo y la tierra, las montañas y los ríos, los monumentos históricos son las obras de mastría que dejaron los antepasados de toda la humanidad. Tanto si se trata de una grandiosa ciudad imperial como de unos hogares finitos en los callejones, cualquier habitante nacido y criado en un lugar determinado ha dejado sus propias huellas y pruebas de que han vivido en este mundo.Esta lección les llevará a admirar y apreciar el esplendor de la arquitectura.

古迹是所有人群生活的共同记忆。与天地星辰山川河流等自然资源不同,古迹是人类先辈留下的杰作。无论是大气磅礴的帝王之都,还是玲珑曲折的小巷人家,只要是生于斯长于斯的居民,都曾在此留下生命的痕迹,留下属于自己的今生今世的证据。本节课将带领大家体会建筑的魅力。

General Courses 通用课程