“汉语桥”全球外国人汉语大会书画展春节主题奖项评选即将开启
“汉语桥”上过新年!“汉语桥”全球外国人汉语大会书画展“春节”主题书画作品评审和投票即将开启!
Happy New Year! The voting and judging for the Chinese Bridge Chinese Proficiency Competition for Foreigners across the Globe-Calligraphy and Painting Challenge, under the theme of Chinese New Year, will begin soon.
此次“汉语桥”书画展“春节”主题收到来自63个国家、793人有效投稿,共计书画作品839份。选手们参赛热情高涨,通过精美的作品表达了对中国春节的理解和感悟,也为大家送上美好的新年祝福。投稿作品经组委会审定后,将上传至“汉语桥”全球外国人汉语大会书画展专题页面(http://bridge.chinese.cn/shz/)、“汉语桥”微信订阅号及中国日报网专题页(https://cn.chinadaily.com.cn/5b753f9fa310030f813cf408/5bd80379a3101a87ca900243/shuhua)进行展播。
The challenge has attracted a total of 839 entries from 793 valid submitters in 63 countries. Participating with great enthusiasm, the contestants have expressed their understanding and perception of Chinese New Year through their beautiful works, and sent good wishes for the New Year to everyone. The final works chosen by a panel of judges will be posted and exhibited on the official event page of the Chinese Bridge Chinese Proficiency Competition for Foreigners across the Globe-Calligraphy and Painting Challenge (http://bridge.chinese.cn/shz/), in the Chinese Bridge WeChat subscription account, and in a special column of China Daily Website (https://cn.chinadaily.com.cn/5b753f9fa310030f813cf408/5bd80379a3101a87ca900243/shuhua).
一、奖项设置
书法组:最佳技法奖5名、最佳呈现奖5名、最具创意奖5名、最具潜力奖5名、网络人气奖5名,自媒体人气奖5名;
绘画组:最佳技法奖5名、最佳呈现奖5名、最具创意奖5名、最具潜力奖5名、网络人气奖5名,自媒体人气奖5名。
*为鼓励更多中文爱好者,同一个作品,只能获得一个奖项,不能同时获得多种奖项。
中秋主题获奖者不参与春节奖项评选。
I Awards:
Calligraphy group: 5 Best Skill awards, 5 Best Presentation awards, 5 Most Creative awards, 5 Most Potential awards, 5 Online Popularity awards, and 5 Social Media Popularity awards.
Painting group: 5 Best Skill awards, 5 Best Presentation awards, 5 Most Creative awards, 5 Most Potential awards, 5 Online Popularity awards, and 5 Social Media Popularity awards.
*In order to encourage more lovers of the Chinese language, each entry can only win one award, not multiple awards at the same time.
Mid-autumn theme winners are not eligible for the Chinese New Year awards.
二、评委评审
组委会将聘请书法专家、美术专家、国际中文教育专家、媒体专家作为评委进行打分,评选出书法组、绘画组的最佳技法奖、最佳呈现奖、最具创意奖、最具潜力奖。
评审中,对书法作品书写内容、文字正误、笔画安排、行文章法、构图留白等进行审查。在书法水平相当的情况下,内容与本展主题相关的作品优先入展或获奖。绘画作品根据色彩、结构、意向、创意、内容新颖性等进行审核。书画vlog传播内容应积极向上符合主题。
评委会简介
评委会主席:
叶培贵(首都师范大学中国书法文化研究院教授、博士研究生导师,中国书法家协会副主席,中国文艺评论家协会副主席,北京市文学艺术界联合会副主席)
评委会评委:
张博(北京语言大学汉语国际教育研究院教授)
张冰(中央财经大学文化与传媒学院教授,中国书法家协会会员、北京文艺评论家协会会员)
王祥北(荣宝斋美术馆馆长,中国书法家协会会员,二级美术师)
郑勤砚(中央美术学院教授,博士生导师,中央美院少儿美术教育研究中心主任)
吴彦鹏(中国日报网副总编辑)
II Judging:
The Organizing Committee for the challenge will invite experts in calligraphy and painting, global Chinese educator, and media industry specialist to judge the shortlisted entries and pick up the winners of the Best Skill awards, Best Presentation awards, Most Creative awards, and Most Potential awards, for both calligraphy and painting groups.
In the judging, calligraphy works are examined for their content, character correctness, stroke arrangement, composition and layout. In case of comparable calligraphy level, works with content relevant to the theme of this exhibition will have priority for inclusion or award. Paintings are reviewed for their coloring, structure, intention, creativity, and novelty of content. The contents of the painting and calligraphy vlogs should be positive and in line with the theme.
Jury Profile
Jury Chair:
Ye Peigui (professor, Institute of Chinese Calligraphic Culture, Capital Normal University, doctoral student advisor,vice chairman of Chinese Calligraphers Association,vice chairman of Beijing Federation of Literary and Art Circles)
Jury members
Zhang Bo (professor, Institute of Chinese Language International Education, Beijing Language and Culture University)
Zhang Bing (professor, School of Culture and Media, Central University of Finance and Economics, member of Chinese Calligraphers Association, member of Beijing Literature and Art Critics' Association)
Wang Xiangbei (director of Rongbaozhai Art Museum, member of Chinese Calligraphers Association, Second-class artist)
Zheng Qinyan (professor, doctoral supervisor, Central Academy of Fine Arts, director of Children's Art Education Research Center of Central Academy of Fine Arts)
Wu Yanpeng (deputy chief editor of China Daily Website)
三、人气奖投票
(一)网络人气奖
在“汉语桥”书画展专题页、“汉语桥”微信公众号中书法组、绘画组各组点赞最高的前五名获得网络人气奖。
投票时间:2023年1月20日中午12:00-2023年1月31日中午12:00(北京时间)
微信扫描二维码或搜索进入“汉语桥”订阅号,点击菜单栏“书画展投票”,进入投票页面。
进入投票专区后,点击页面最下方的“书画作品”,找到支持的投稿人和喜欢的作品,点击“投票”,即可为投稿人及其作品助力。
同时,也可以通过“汉语桥”书画展官网(http://bridge.chinese.cn/shz/)进行投票。
单个用户每分钟限投1票,单个用户在每个平台,每天最多投票数为3票;总票数=官网票数+“汉语桥”微信订阅号票数。
III Voting for popularity
1. Online Popularity awards
The five works with the most likes on the event page of the "Chinese Bridge" Calligraphy and Painting Challenge, in the Chinese Bridge WeChat subscription account, will win the Online Popularity awards.
Time for voting: 12 pm, Jan 20- 12pm, Jan 31 (Beijing Time).
You may use the WeChat App to swipe the QR Code or search for the Chinese Bridge WeChat subscription account, then click the "voting for the calligraphy and painting challenge" button on its menu to enter the voting page.
After entering the voting page, you may click the "calligraphy and painting works" button at the bottom of the page to find your favorite participants and their works, and finally click the "vote" button to show your support.
You may also vote on the official event page of the 2022 Chinese Bridge Chinese Proficiency Competition for Foreigners across the Globe-Calligraphy and Painting Challenge (http://bridge.chinese.cn/shz/).
A single user can vote once only within one minute and can only give no more than three votes on each platform each day during the voting period. The total number of votes will be determined by the votes on the official event pages for the Calligraphy and Painting Challenge as well as the votes on the Chinese Bridge WeChat subscription account.
(二)自媒体人气奖
投稿人在Facebook、Instagram、微博用自己个人账号发布书画作品,每个平台选取点赞数最高的单条帖子计入点赞总数。
点赞总数=Facebook单条最高点赞数+Instagram单条最高点赞数+微博单条最高点赞数
书法组、绘画组在以上三个平台点赞总数累计相加最高的前五名,获得自媒体人气奖。
点赞时间:截至2023年2月1日中午12:00(北京时间)
机构院校、老师代发的帖子不计入点赞数,未成年人可由父母账号代发。
自媒体人气奖有效投稿格式:
Facebook平台:投稿人将自己的作品发布在个人社交账号上,带活动话题#ChineseBridgeCalligraphyPaintingChallenge ,关注并@chinesebridge2002 (Chinese Bridge公共主页)和@chinacultureorg (China Culture公共主页)。
Instagram平台:投稿人将自己的作品发布在个人社交账号上,带活动话题#ChineseBridgeCalligraphyPaintingChallenge ,关注并@chinesebridge2002 (汉语桥Chinese Bridge)和@china_culture (China Culture)。
微博平台:投稿人将自己的作品发布在个人社交账号上,带活动话题#汉语桥书画展# ,关注并@汉语桥 和@中国日报网。
发布后,请私信“汉语桥”Facebook/Instagram/微博登记选手姓名-国家-作品名称。
快来为你喜欢的作品点赞投票吧!
2. Social Media Popularity awards
The submitters can post their works in personal accounts on social media platforms such as Facebook, Instagram, and WeiBo.
The total number of the likes for an entry will be determined by the single posts with the most likes on Facebook, Instagram, and WeiBo.
The five works with the most likes from all three platforms for both calligraphy and painting groups will win the Social Media Popularity awards.
Deadline for sending your likes: until 12 pm, Feb. 1, 2023 (Beijing Time).
Posts made by institutions, schools and teachers are not counted as likes. Minors can be posted by their parents' accounts.
Valid submission formats for Social Media Popularity awards:
Facebook: Post your work on your personal account with the hashtag #ChineseBridgeCalligraphyPaintingChallenge. Follow and tag @chinesebridge2002 (The official page of Chinese Bridge) and @chinacultureorg (China Culture).
Instagram: Post your work on your personal account with the hashtag #ChineseBridgeCalligraphyPaintingChallenge. Follow and tag @chinesebridge2002 and @china_culture.
Weibo: Post your work on your personal account with the hashtag #汉语桥书画展. Follow and tag @汉语桥, @中国日报网.
After posting, you need to send a private message to "Chinese Bridge" Facebook/Instagram/Weibo to register your name, country and title of your entry.
Come on! Send in your likes and give your vote to your favorite work!
四、获奖名单公布
“汉语桥”书画展“春节”主题所有奖项结果将于2023年2月下旬公布。
IV. Awards announcement
All awards for the winners of the Calligraphy and Painting Challenge under the theme of Chinese New Year will be announced in late February 2023.
*本次比赛解释权归组委会所有
(The Organizing Committee for the challenge reserves the rights of final interpretation for the rules.)