国际学院汉语中心CLTC
汉语中心拥有优秀的、具有丰富实践经验的教师,先进的多媒体教学设施。中心为具有不同汉语水平的留学生提供多元化的汉语培训和文化研修项目。不仅开设了各种普通汉语课程,还特别打造了具有特色的专题课程,比如针对理工科留学生的基础科技汉语等,并常年开展丰富多彩的实践、参观、座谈、游览等活动,使留学生在学习汉语的同时了解中国文化、历史、社会和风土人情等。
The Chinese Language Training Center(CLTC)is noted for its excellent and experienced teachers and staff, and boasts modern multimedia teaching facilities for students. CLTC provides students with various training programs. It offers a variety of language training courses for learners with different levels of Chinese and many special courses, such as an elementary scientific Chinese course for science and engineering students.In order to promote well-understanding of Chinese culture, history, society and tradition for students, CLTC offers a lot of interesting and colorful activities such as linguistic practice, visiting scenic spots, trip outside of Beijing and so on.
夏令营项目介绍
Introduction to Summer Camp Program
(一)汉语课程
根据营员的汉语水平分层教学,汉语教师团队编写实用且内容独创的短期教材,从常用的中文教学主题入手,融入学生感兴趣的时代元素,引导学生在快乐中学习汉语。往期营员对教学的综合评价满意率高达99%。
(I) Chinese Language Course
The team of Chinese teachers prepares practical and original short-term teaching materials according to the campers’ Chinese language level, starting with common Chinese teaching topics and incorporating contemporary elements of interest to students, guiding them to learn Chinese with pleasure. The overall satisfaction rate of previous campers with the teaching is as high as 99%.
(二)文化体验课程
中国剪纸和中国书画。它们是中华民族的文化瑰宝,释放着独特艺术魅力。同学们可以在老师的指导下临摹书法、国画或者泼墨挥毫自行创作,并且亲自体验新奇、有趣的剪纸艺术。
(II) Cultural Experience Course
Chinese paper-cutting, Chinese painting and calligraphy are cultural treasures of the Chinese nation, releasing their unique artistic charm. Students can copy calligraphy and Chinese painting or create their own works with ink and brush under the guidance of teachers, and experience the novel and interesting art of paper-cutting.

(三)特色参访
我们对本期夏令营的课程和活动进行了精心的安排。不但有实用的汉语课程和具有民族特色的文化体验课程,而且会带大家走出校园进行实践参访学习,感受传统文化的魅力,领略现代科技发展的风采。
本期夏令营除了会带领大家参观著名的天安门广场、故宫、颐和园、王府井,还安排了以下三个特色参访:
(III) Special Visits
We have carefully arranged courses and activities of this summer camp. We will not only have practical Chinese language courses and cultural experience courses with national characteristics, but also take you out of campus for practical visits to experience the charm of traditional culture and the development of modern technology.
In addition to visiting the famous Tiananmen Square, Forbidden City, Summer Palace and Wangfujing Street, this summer camp will also arrange the following three special visits:


1.航空航天博物馆
该馆位于北京航空航天大学校园内,是中国首个航空航天科学技术的综合科技馆。集教学、科普、文化传承为一体,馆内收藏有300多件国内外公认的航空航天文物精品,包括世界上仅存两架的P-61夜间战斗机(外号“黑寡妇”)、我国第一架轻型旅客机“北京一号”、世界上第一种垂直/短距起降战斗机--“鹞”战斗机等,以及结构机件、发动机、宇航服等珍贵实物。
Air and Space Museum
Located on the campus of Beihang University, this museum is the first comprehensive science and technology museum of aerospace science and technology in China. Integrating teaching, science popularization and cultural heritage as a whole, the museum has more than 300 pieces of domestic and foreign recognized aerospace cultural relics, including the world’s only two P-61 night fighters (nicknamed “Black Widow”), China’s first light passenger aircraft “Beijing No.1”, the world’s first vertical/short takeoff and landing fighter called “Harrier Jet”, as well as structural parts, engines, spacesuits and other valuable objects.



2.北京汽车集团公司BAIC
北京汽车集团有限公司是中国汽车行业的骨干企业,成立于1958年,总部位于北京。旗下北汽新能源是一家新时代下的国有控股高科技上市公司和绿色智慧出行一体化解决方案提供商,构建汽车与能源、互联网、AI人工智能产业融合发展的新生态、新格局,打造面向未来的绿色智能科技服务平台。通过走进北汽新能源参访,了解中国绿色能源产业的发展与建设情况。
Beijing Automotive Group Co., Ltd. (BAIC Group)
BAIC Group is a backbone enterprise of China’s automotive industry, founded in 1958 and headquartered in Beijing. BAIC New Energy, as a state-controlled high-tech listed company and an integrated green intelligent mobility solution provider in the new era, seeks to build a new ecology and new pattern of integration and development of automobile, energy, Internet and Artificial Intelligence (AI) industries, and to create a future-oriented green intelligent technology service platform. It is expected to learn about the development and construction of China’s green energy industry by visiting BAIC New Energy.

3.非物质文化遗产博物馆
中国工艺美术馆·中国非物质文化遗产馆毗邻北京奥运会主会场和奥林匹克公园,地下二层、地上六层,总建筑面积91126平方米。于2022年2月落成开馆,馆内陈列有艺术陶瓷、刺绣、玉雕、景泰蓝、泥人、漆艺等民间工艺品以及一批国宝级珍品。这里是展示中国优秀传统文化的国家级文化殿堂,大家可以在大开眼界中参与并体验中国非物质文化遗产的魅力。
China Intangible Cultural Heritage Museum
China National Arts and Craft Museum - China Intangible Cultural Heritage Museum is adjacent to the main venue of Beijing Olympic Games and Olympic Park, which has two underground floors and six above-ground floors, with a total construction area of 91,126 square meters. Completed and opened in February 2022, the museum displays folk crafts such as art ceramics, embroidery, jade carving, cloisonné, clay figurines, lacquer art, and a number of national treasures. It is a national cultural hall showcasing China’s excellent traditional culture, where everyone can participate and experience the charm of China’s intangible cultural heritage during the visit.
