1)中国(哈尔滨)森林博物馆
中国(哈尔滨)森林博物馆位于东北林业大学文博楼,是我国第一家以森林为主题的博物馆。展陈面积约11000平方米,投资4000余万元,展品近千个,展品中既有3万年的长背鳍燕鲟化石、非洲野生动物标本, 也有原始人类生活相关的建筑、家具等。该馆运用实物、标本、图像、模型、多媒体等手段,使参观者置身于森林环境之中。
China Forest Museum
China Forest Museum is located in the Wenbo Building of Northeast Forestry University. It is the first museum whose theme is about the Forest in China. The total exhibition area is nearly 11000 square meters. It costs more than 40 million Yuan. There are nearly 1000 exhibits there. The exhibits include 30,000-year Yanosteuslongidorsalis fossils, African wildlife specimens as well as buildings and furnitures related to primitive human life. The museum uses physical objects, specimens, images, models, multimedia and other methods to make visitors enjoy the beautiful scenery of forest.

2)太阳岛公园
太阳岛风景区坐落于黑龙江省哈尔滨市松花江北岸,总面积为88平方公里,其中规划面积为38平方公里,外围保护区面积为50平方公里。太阳岛是一处由冰雪文化、民俗文化等资源构成的多功能风景区,也是中国国内的沿江生态区。
Sun Island Park
Sun Island Park is located in the northern bank of Songhua River Harbin, Heilongjiang province. It covers an area of 88 square of kilometers, of which the planning area is 38 square kilometers and the conservation area is 50 square kilometers. Sun Island is a multi-function scenic area including ice and snow culture and folk culture. It is an ecotourism scenic region along the river in China.
3)哈尔滨大剧院
哈尔滨大剧院是哈尔滨标志性建筑,依水而建,与哈尔滨文化岛的定位和设计相一致,体现北国风光大地景观的设计概念。作为公共建筑设施,哈尔滨大剧院力图从剧院、景观、广场和立体平台多方位给市民及游人提供不同的空间感受。考虑到观演和观光的需要,大剧场采用了世界首创的将自然光引入剧场的方式,丰富了非演出时段的照明方式,创造了节能环保新模式;剧场内采用多岛式看台的流线造型与建筑外造型的整体风格相统一。在设计过程中,设计方在大剧场设置了特有的人行观光环廊和观景平台,游人可俯瞰周边湿地,领略哈尔滨独具特色的自然湿地风光。哈尔滨大剧院建成投用后,市民能欣赏到正宗、纯正的歌剧演出(不用任何电声设备,全凭演员的嗓子表演),也能在不同功能厅体验交响乐、芭蕾、话剧等带来的完美感受。作为地标建筑,夜晚的哈尔滨大剧院也将成为冰城标志景观。
Harbin Grand Theatre
Harbin Grand Theatre is a landmark in Harbin and built along the river. Its orientation and design are the same as that of Harbin Sun Island, showing the scenery in the north of China. As a public architecture, Harbin Grand Theatre provides different space perception in theatre, scenery, square and platform. Considering the need of performance and sightseeing, the theater uses natural light, enriching the lighting method and creating new ways of energy conservation and environment protection. The streamline shape of the platforms inside are the same as that outside. The designer set up the sightseeing corridor and platform so that visitors can see the natural wetland around. When the construction has been finished, people in Harbin can enjoy the real opera performance, and enjoy performances such as symphony, ballet and drama. Harbin Grand Theatre at night is a symbolic architecture in the ice city as well.
4)中央大街
中央大街始建于 1900 年,是黑龙江省哈尔滨市的主要商业街之一。南起于道里区新阳广场,北止于松花江边的防洪纪念塔广场,由方石砖(即俗称的“面包石”)铺成,全长 1450 米,宽 21.34 米。整条街区分为多个不同的段落,两旁耸立的不是大型的百货公司,便是有名的时装店及特色食肆。由于街上禁止车辆行使,因此不论是平日或假期,街上的人潮都是川流不息,是亚洲最长的步行街。
Central Street
The Central Street was founded in 1900. It is the most important commercial street in Harbin. The south starts from Xinyang square in the Daoli district and the north stops at the Anti-flood Monument Plaza at the side of Songhua River. The street has a length of 1,450 meters and a width of 21.34 meters and it is paved with the square stone bricks like Russian bread. The whole block is divided into different parts, and the two sides are not only large department stores, but also the famous fashion houses and restaurants. As cars are forbidden to run there, the street is always full of people during the weekdays and holidays, which makes it become the longest pedestrian street in Asia.
5)哈尔滨马迭尔集团股份有限公司
哈尔滨马迭尔集团股份有限公司是在始建于1906年的马迭尔宾馆基础上,发展而来的现代企业集团,是“中华老字号”、国有股份制企业。现已形成旅游开发、文化传播、酒店管理、特色餐饮、食品加工五大产业。主营业务涵盖:宾馆住宿、中西餐饮、精酿啤酒、冷饮面包肉灌产品制售、出租车营运、旅游度假服务、物业管理、演艺业务等领域。
Harbin Modern Group Limited Company
Harbin Modern Group Limited Company was establish based on Harbin Modern Hotel. It’s “Chinese Honored Brand”, and a state-owned company. There are five major industries including tourism development, cultural communication, hotel management, characteristic catering and food processing. The main business of this company includes hotel accommodation, Chinese and Western catering, craft beer, cold drink bread and meat irrigation products manufacturing and sales, taxi operation, tourism and vacation services, property management, performance business and other fields.
6)东北虎林园
东北虎林园坐落在松花江北岸,占地面积144万平方米,拥有700多只人工饲养繁育的纯种东北虎。自1996年对外开放以来,东北虎林园以它浓厚的野趣和迷人的魅力吸引着海内外的游人慕名而来,每年接待游客数量超过25万人次以上。东北虎林园是世界上最大的东北虎饲养和繁育基地、国家东北虎种源繁育基地、国家级陆生野生动物疫源疫病监测站。自1996年对外开放以来,东北虎林园每年接待游客数量超过30多万人次;国家领导人胡锦涛、吴邦国、曾庆红、吴官正、李长春、李瑞环、尉建行、田纪云、王兆国、钱其琛等曾前来视查,接待国内外重要贵宾数千余人。
Siberian Tiger Park
Siberian Tiger Park is located in the northern bank of Songhua River, covering an area of 1.44 million square kilometers. There are more than 700 artificial feeding Siberian tigers there. It has attracted more than 250000 visitors every year since 1996. It’s the largest Siberian Tigers’ Feeding and Breeding Base in the world, National Siberian Tigers’ Feeding and Breeding Base, National Wild Animals’ Epidemic Monitoring Station. The number of tourists is among 300000 every year since 1996. Many national leaders including Hu Jintao, Wu Bangguo, Zeng Qinghong, Wu Guanzheng, Li Changchun, Li Ruihuan, Wei Jianxing, Tian Jiyun, Wang Zhaomin, Qian Qishen have paid a visit there. Thousands of important guest home and abroad have been there.