Autumn/ Winter Camp on “Chinese Culture, Media Exploration”

中华文化 传媒体验秋/冬令营

Location 院校所在地

Zhejiang浙江

Delegation Type 团组类型

Summer Camp夏令营

Theme 行程主题

Chinese Culture, Media Exploration中华文化 传媒体验

Language 服务语言

Chinese / English / Korean中文、英语、韩语

Perferred period 优选时段

October - December 10月-12月

Reception 接待规模

51-100 People51-100 人

Communication University of Zhejiang is a high level media university with distinctive industry characteristics, jointly built by the People's Government of Zhejiang Province and the National Radio and Television Administration. The university was established in 1978, with two campuses in Qiantang and Wuzhen. The University is made up of 11 schools and 3 teaching departments, 1 College of Continuing Education (Training Center) and 1 entrepreneurship College (Employment Guidance Center). At present, CUZ has about about 14000 full-time enrolled students. CUZ, with distinctive characteristics, is a hub for training media and arts talents. Many alumni have become prominent media professionals and industrial leaders.

浙江传媒学院是浙江省人民政府和国家广播电视总局共建高校,是一所行业特色鲜明的高水平传媒类高校。浙江传媒学院创建于1978年,现有钱塘和桐乡乌镇两个校区。学校下设11个学院、3个教学部、1个继续教育学院(培训中心)和1个创业学院(就业指导中心)。目前,学校全日制在校生约1.4万人。学校是国家培养传媒、艺术类等专业人才培养中心,办学特色明显,许多毕业生成为广电传媒领域的精英骨干。

时间

上午

下午

晚上

第1天

Airport Pick-up and Accommodation
接机、入住新国交酒店

第2天

Opening Ceremony
开营仪式

Grouping & Ice breaking
分组、破冰

Practical Chinese
实用汉语

第3天

Practical Chinese
实用汉语

Chinese Classical Songs
中国经典歌曲

Wushu (Martial Arts)(Qigong/Tai Chi)
武术(气功/太极拳)

第4天

Visiting Places of Interests - Hangzhou West Lake
游杭州名胜古迹—西湖

第5天

Practical Chinese
实用汉语

Chinese Painting
中国国画

Film and Television Production, Editing & Broadcasting (Visiting Media Center &Broadcasting Station of the Uni)
影视采、编、播(参观学校国家级实验中心、 融媒体中心、电视台、广播电台)

第6天

Practical Chinese
实用汉语

Video Editing
视频剪辑

From Oracle to Chinese Characters
甲骨文到汉字的字形结构演变

第7天

Visiting Places of Interests - Liangzhu Museum/Lingyin Temple
游杭州名胜古迹—良渚博物馆、灵隐寺

第8天

Standard Mandarin Pronunciation and Intonation
普通话语音与发声

Chinese Musical Instruments
中国民族器乐

Chinese Calligraphy
书法

第9天

Standard Mandarin Pronunciation and Intonation
普通话语音与发声

Hosting Art
主持艺术

Visiting Local Enterprises
本地企业参观

第10天

Chinese Traditional Culture
英释中国传统文化

TikTok Creation
玩转抖音

Recording Programs
节目录制

第11天

Visiting China Tea Museum and China Silk Museum
参观中国茶叶博物馆、中国丝绸博物馆

第12天

Poetry Recitation
诗词朗诵

Chinese Animated Films and Classic Lines
中国动画电影与经典台词

World Heritage Games (Visiting 5G+4K Electronic Sports Complex Studio )
世界传统游戏(参观5G+4K电竞综合演播室)

第13天

Chinese Dubbing
汉语配音

Final Exam
结业考试

Closing Ceremony
闭营仪式

第14天

Airport Delivery
退房、散团、送机

浙江传媒学院是浙江省人民政府和国家广播电视总局共建高校,是一所行业特色鲜明的高水平传媒类高校。学校创办于1978年,已有40余年办学历史。现有杭州钱塘和桐乡乌镇两个校区,占地1305亩,总建筑面积64.2万平方米。设有16个二级学院(部、中心),在校生14500余人,教职员工约1400人。

CUZ - COMMUNICATION UNIVERSITY OF ZHEJIANG is an internationally renowned, highly professional Chinese institution of higher education in China in the field of media and broadcast industries. The University was founded in 1978 when China first began her epoch marking opening and reforms.

学校涵盖艺术学、文学、工学、教育学、管理学、经济学等6个学科门类,有戏剧与影视学、新闻传播学、信息与通信工程3个省一流学科,新闻与传播硕士、艺术硕士、汉语国际教育硕士3个专业学位授权点,41个本科专业(方向),其中艺术类专业23个。广播电视学、数字媒体技术、广播电视编导、影视摄影与制作、编辑出版学、文化产业管理、播音与主持艺术、动画、摄影、传播学、广播电视工程、网络工程、戏剧影视文学等13个专业为国家级一流专业建设点,网络与新媒体、戏剧影视美术设计、音乐表演、录音艺术、数字媒体艺术等10个专业为省级一流专业建设点。

CUZ consists of 16 self-governing schools, colleges, institutions and other functional departments at its two campuses in Hangzhou Qiantang and Wuzhen Tongxiang: The School of Broadcast Announcing and Presenting Arts, The School of TV Arts, The School of Animation, The School of International Communications & Education, The School of Huace Film Academy, The School of Media Engineering, The School of Art Design, The School of Cultural Creativity & Management, The School of Literature, School of Journalism and Communications, The School of Music, The College of Marxism, The Department of College Physical Education, The Department of Public Art Education, The School of Further Education, and the School of Entrepreneurship. Currently there are more than 14500 full-time enrolled undergraduate students and postgraduate students studying at the University. About 1400 teaching staff, including 147 professors, 282 associate professors and more than 30 foreign experts and teachers are currently employed to serve the University.

学校现有国家级教学平台2个、省级教学平台11个、省级教学团队4个。近五年来先后获省级教学成果奖9项,省教育教学改革项目42项,出版国家级规划教材4部、省级教材41部。建有400余个产学研实践教学基地,其中国家级大学生校外实践教育基地1个、省级大学生校外实践教育基地7个、海外实习基地5个。

The University has 2 national-level teaching platforms, 11 provincial-level teaching platforms and 4 provincial-level teaching teams. In the past five years, it has won 9 provincial teaching achievement awards, undertaken 42 provincial education and teaching reform projects, published 4 national planning textbooks and 41 provincial textbooks, and conducted over 9 provincial quality online courses. It has built more than 400 production, teaching and research practice teaching bases, including one national off-campus practice education base for college students, seven provincial off-campus practice education bases for college students and five overseas practice bases.

学校现有全国性科创平台8个,省级科创平台8个。近五年先后获批国家级科研与创作项目90余项,其中重点重大项目8项。有近110位教师先后获得国家级荣誉、国家级教学竞赛奖、省级优秀教师、省级教学技能竞赛及其他荣誉。行业高端人才50余人。主创或参与创作了一大批有影响的影视作品。

The University has 8 national science and technology innovation platforms and 8 provincial science and technology innovation platforms. More than 90 national level scientific research projects have been approved successively by the government, including 8 major projects. It has won nearly 110 awards for national outstanding teacher, national micro-class competitions, provincial outstanding teacher, provincial teaching skills competitions and other honors.More than 50 staff are high-end talents in the industry and have created or taken part in a large group of influential film and television works.

学校与美国、英国、澳大利亚、新西兰、日本等国家及港澳台地区近100所高校开展交流合作,每年向包括美国哥伦比亚大学、英国伦敦政治经济学院、美国加州大学洛杉矶分校、澳大利亚新南威尔士大学等在内的合作院校派出近300名交流生,现有在校留学生245人,每年聘用国(境)外教师30余人。2015年与英国考文垂大学合作“服装与服饰设计专业本科教育项目”;2017年与英国博尔顿大学合作“视觉传媒硕士学位教育项目”;2017年浙江省首批国际化专业重点建设项目——播音与主持艺术(双语播音)专业招收全日制学历留学生;2019年与美国纽约州立大学石溪分校联合开展“全球运营管理(大数据方向)”双硕士培养项目;2019年获批“国家语言文字推广基地”,与教育部中外人文交流中心共建“国际人文交流与传媒人才培养基地”,获“浙江省海峡两岸交流基地”。2021年,学校与新西兰惠灵顿维多利亚大学合作办学本科项目招收第一批学生。

CUZ has its working partners in the USA, UK, Australia, New Zealand, Japan and other areas and countries. So far, over 110 universities and institutions of higher education have established cooperation with CUZ in student and teacher exchange projects. Every year about 300 CUZ exchange students are sent to our partners schools including Columbia University, The London School of Economics and Political Science, UCLA, The University of New South Wales Australia. There are 245 international students studying in the University at the moment. In 2015, the bachelor degrees project in Fashion and Accessories Design with Coventry University officially began enrollment. In 2017, the first provincial international and key construction program Broadcasting and Art (Bilingual), recruited the first batch of international students. In September 2017, the CUZ-Bolton jointly-ventured Master Degree Project in Visual Media had its first cohort of students. And 2019, CUZ and State University of New York at Stony Brook jointly carried out the "Technological Systems Management focusing on Global Technology Management (big data direction) Dual Master Training Project”. In 2021, the bachelor degrees joint program between CUZ and Victoria University of Wellington had the first enrollment.

学校毕业生职业发展和人才培养质量居全省高校前列,毕业生就业率平均在95%以上,众多毕业生成为新闻出版、影视行业、文化产业等领域的骨干精英。

With strong teaching and research teams, first class facilities and a student friendly atmosphere CUZ has won good reputation in the industries for its outstanding quality and an employment rate of over 95 percent. Many alumni have become prominent media and broadcast professionals and industrial leaders.

学校教学仪器设备总值约3.75亿元。建有国内高校首个5G+4K电竞综合演播室,国家级实验教学示范中心1个,国家广播电视总局实验室1个,省重点实验室1个,省级实验教学示范中心7个,省级虚拟仿真实验教学中心1个。图书馆馆藏纸本图书总量179.5万册,电子图书170.8万册,电子期刊124万册,学位论文894万册,音视频97101小时。

The University is well-equipped with advanced teaching and experimental facilities that guarantee its students a professional efficient, and people-friendly learning environment. The total value of educational instruments and facilities has reached 375 million RMB. The school was approved the right to set the media research laboratory by the National Radio & Television Administration. At a national and provincial level, the first 5G+4K electronic sports complex studio in China, 11 experimental teaching model centers, are set up and in use. The Library of the University, with a collection of more than 1.79 million books and publications on various subjects, 1.7 million e-books and about 97101 hours of audio-visual items, has become a regional resource centre for radio and television study and research.


“汉语桥”在线团组课程

“Chinese Bridge” Online Curriculum

在中外语言交流合作中心及各大平台的大力支持下,自2020年以来,我项目组已成功举办两届“汉语桥”浙江传媒学院“多彩文化”线上体验营项目,先后为来自全球的近500名汉语爱好者提供了丰富多彩的汉语文化类课程,并形成了良好的交流与互动。近200家中外媒体竞相报道。同时,课题负责人主持2021年“汉语桥”5门优质录播课程小语种翻译项目(法、德、西、阿及俄语) 。

With the strong support of the Center for Language Exchange and Cooperation and other major platforms, since 2020, our project team has successfully held two sessions of the “Chinese Bridge——Colorful Culture” online experience camp project in Communication University of Zhejiang(CUZ). Successively it provided various Chinese cultural courses for nearly 500 Chinese language lovers, also formed a good way for communication and interaction. Nearly 200 Chinese and foreign media reported news about the camps. Besides, the project leader presided over the 2021 “Chinese Bridge” 5 high-quality recorded and broadcast courses in minority foreign languages translation projects (French, German, Spanish, Arabic and Russian)

侨联夏令营

Summer Camp of China Federation of Returned Overseas Chinese

此外,在中国侨联和浙江省侨联的大力支持下,我院在过去三年中还顺利承办了2019年“中国寻根之旅”夏令营浙江传媒学院营、2020年“亲情中华·为你讲故事”网上夏令营和2021年“亲情中华·为你讲故事”网上夏令营,为来自世界各地的2700多位华裔青少年教授语言课程、介绍祖国壮美河山、传播中华传统文化。活动激起了越来越多的全球华人华侨同胞参与“寻根之旅”活动的热情,增进了海外华裔青少年对中国国情认知、对中华文化和中华民族感情认同。该项目在2019年荣获浙江省侨联系统“最具影响力工作”称号,2020年北美青少年联合会向我院发来热情洋溢的感谢信。同时,2021年“汉语桥”浙传“多彩文化”体验营项目荣获2021年度浙江省侨联系统“最具影响力工作”称号。

In addition, with the full support of the All-China Federation of Returned Overseas Chinese and Zhejiang Federation of Returned Overseas Chinese, in the past three years, we have successfully hosted the 2019 “Summer Camp for China Roots Trip” of CUZ and “Touching China, Telling Stories for You” the Online Summer Camp in 2020 and 2021, which offered various language courses to more than 2,700 Chinese teenagers from all over the world, introducing the magnificent rivers and mountains in China, and spreading traditional Chinese cultures. The camps aroused the enthusiasm of more and more overseas Chinese around the world to participate in the “Roots-seeking Journey” activity, which enhanced the overseas Chinese youth’s awareness of our national conditions, and the sense of identity to Chinese culture and Chinese nation. In 2019, the project won the title of “Most Influential Work” by the Zhejiang Federation of Returned Overseas Chinese. In 2020, the North American Youth Federation sent a warm thank-you letter to our university. Meanwhile, the 2021 “Chinese Bridge——Colorful Culture” at CUZ experience camp project won the title of “Most Influential Work” which was awarded by the Zhejiang Federation of Returned Overseas Chinese in 2021.

特色课程

Characteristic Courses

浙江传媒学院,是一所行业特色鲜明的高水平传媒类高校,影视摄影与制作、播音与主持艺术、广播电视工程、网络工程、戏剧影视文学等13个专业为国家级一流专业建设点,有着成熟的电视节目制作、短视频创作及播音主持等相关职业教育课程体系。同时,学校于2007年开始招收国际留学生,已培养语言进修生、长短期交换生及学历生600余人,语言教学课程体系成熟。

Communication University of Zhejiang is a high-level media university with distinctive characteristics. It has 13 national-level first-class professional construction programs , including the majors : Film and Television Photography and Production, Broadcasting and Hosting art, Radio and Television Engineering, Network Engineering, Drama, Film and Television Literature. It also has the mature education curriculum system in TV Program production, short video creation and broadcast hosting and other related courses. At the same time, the university began to recruit international students in 2007, and has trained more than 600 language students, long-term and short-term exchange students and academic students. The language teaching curriculum system in CUZ is mature and complete now.


浙江传媒学院国际交流中心是由浙江传媒学院投资组建的综合性酒店,酒店共11层,总建筑面积12000㎡,是一家按高档标准兴建的综合性大楼。位于杭州钱塘区浙江传媒学院生活区内,毗邻德胜快速道,地理位置优越,交通便利。大楼设施齐全,装修典雅、时尚,拥有设计高档的各类标准间、家庭房、豪华客房、套房,房内配备中央空调、纯平液晶电视、宽带上网、国际国内直拨电话、豪华淋浴等设施;拥有可容纳20人就座的小会议室3个、可容纳100人就座的大会议室两个、可容纳125人使用的多功能厅一个和可容纳300多人就餐的餐厅。为满足宾客的多层次需求,还设有咖啡吧等配套服务设施。

The International Communication Center of Communication University of Zhejiang(CUZ) is a comprehensive hotel invested by CUZ. The hotel, which is a comprehensive building built according to high-class standards, has 11 floors and a total construction area of 12000 square meters. Located in Qiantang District of Hangzhou, it is in the living area of CUZ and adjacent to the Desheng Expressway with excellent location and convenient transportation. The building is well-equipped, elegantly and stylishly decorated, with various double rooms, family rooms, deluxe rooms and suites of high-grade design, equipped with central air-conditioning, flat-screen LCD TV, broadband Internet access, international and domestic direct dialing telephone, luxury shower facilities and others. There are three small meeting rooms with a seating capacity of 20 people, two large meeting rooms with a seating capacity of 100 people, a multi-function room with a seating capacity of 125 people and a restaurant with a seating capacity of over 300 people. To meet the multi-level needs of guests, there are also supporting services such as a coffee bar.