Summer Camp on “Ancient Silk, Modern HangZhou”

“千年丝绸、活力杭州”夏令营

Location 院校所在地

Zhejiang浙江

Delegation Type 团组类型

Summer Camp夏令营

Theme 行程主题

Ancient Silk, Modern HangZhou 千年丝绸、活力杭州

Language 服务语言

Chinese / English中文、英语

Perferred period 优选时段

July-September 7月-9月

Reception 接待规模

51-100 People51-100 人

Zhejiang Sci-Tech University (ZSTU) is located in Hangzhou, a historical and cultural city.ZSTU was founded in 1897, now is a provincial university focusing on engineering, with distinct characteristics and advantages as well as the coordinated development of the various disciplines of sciences, engineering, arts, economics, management, law, fine art, education, etc. ZSTU has high-qualified teachers of international Chinese education. Silk, textile, fashion design are featured majors.

浙江理工大学坐落在历史文化名城杭州市,创办于1897年,是一所以工为主,特色鲜明,优势突出,理、工、文、经、管、法、艺术、教育等多学科协调发展的省重点建设高校。国际中文教育师资力量雄厚,丝绸、纺织、服装专业极具特色。

时间

上午

下午

晚上

第1天

Arrival&Check in
接机、入住

ZSTU Campus tour (ZSTU Silk Museum, etc. )
校园参观(浙江理工大学丝绸博物馆等)

Opening Ceremony
开班仪式

第2天

Chinese class
汉语课

Discussion with China National Apparel Technology & Innovation Institute
中国服装科创研究院座谈

第3天

Chinese class
汉语课

Tour to Geely Auto
参观吉利汽车

第4天

Lecture: Modern China
现代中国讲座

Tour to Silk Town&Hangzhou sightseeing
参观丝绸城、钱江新城

第5天

Chinese class
汉语课

Lecture: Qipao
旗袍讲座

第6天

Tie-dyed class
扎染课

Tour to West Lake & China National Silk Museum
游览西湖、参观中国丝绸博物馆

第7天

Chinese class
汉语课

Closing Ceremony
结业仪式

Check out&Departure
退房、送机

Zhejiang Sci-Tech University (ZSTU) is located in Hangzhou, a historical and cultural city, boasts a long history of schooling and covers a campus area of over 2100mu.

Silkworm School, precursor of ZSTU, was founded in 1897 by Lin Qi, governor of Hangzhou prefecture then, with the noble ambition to save the nation by engaging in industry and education, and was one of the earliest new-learning educational institutions ever founded in China. In 1908, Silkworm School was imperialistically promoted by the royal court of the Qing Dynasty to be Advanced Academy of Sericulture and Mulberry owing to its outstanding schooling achievements. The period of turmoil and chaos, from the Revolution of 1911 until the founding of the People’s Republic of China, witnessed the changes of the names and locations of the institution for several times. However, no matter what hardships it underwent, it never gave up its commitment to schooling. After the founding of the PRC in 1949, the academic institution kept forging ahead and composed grand new chapters of its history. In 1959, it began its enrollment of undergraduate candidates. In 1964, the State Council named it Zhejiang Silk Engineering College. In 1979, it started to offer postgraduate programs and was authorized to confer master’s degrees in 1983. With the approval of MOE, it was named Zhejiang Engineering College in 1999 and Zhejiang Sci-Tech University in 2004. In 2006, ZSTU began to have the authority to confer doctoral degrees. In 2010, with the approval of MOE, ZSTU began to be qualified to recommend excellent fresh undergraduates to take master’s degree programs free of examination. In 2017, ZSTU was listed among the Zhejiang Provincial Key Construction Higher Educational Institutions.

南大门.jpg

南大门

ZSTU now is a provincial university focusing on engineering, with distinct characteristics and advantages as well as the coordinated development of the various disciplines of sciences, engineering, arts, economics, management, law, fine art, education, etc. ZSTU consists of 17 affiliated schools or colleges (teaching and research departments) and 1 independent college, with a population of over 26,000 full-time on-campus students, and among whom 3,500 are graduate students. At present, ZSTU offers 63 undergraduate programs of which 8 are the national (MOE) characteristic programs, 1 MOE comprehensive reform trail program, 6 MOE “Outstanding Engineer Education and Cultivation Project” trial programs, 3 “MOE-Autodesk Professional Comprehensive Reform Programs”, 7 “13th five-year” provincially advantageous programs and provincially characteristic programs. ZSTU boasts 2 doctoral degree first-level disciplines (including 12 doctoral degree second-level disciplines), 17 master’s degree first-level disciplines and 6 independently-set master’s degree second-level disciplines (66 master’s degree second-level disciplines, altogether), is authorized to confer ME (including 13 ME categories), MFA, MBA, JM, MAP and MTI, and is authorized to confer master’s degree to candidates of the same educational level. ZSTU has 1 provincial higher education top-key first-level discipline, 3 provincial higher education top-key (first-level) disciplines, 1 provincial higher education key research base of humanities and social sciences, 11 provincial higher education key disciplines, 6 provincial fist-rate disciplines of classification A and 7 provincial first-rate disciplines of classification B. The disciplines of material sciences, chemistry and engineering are listed among the global top 1% by ESI. ZSTU has 2 state-locality cooperative engineering laboratories, 2 national international sci-tech cooperation bases, 1 MOE key laboratory, 2 MOE engineering research centers, 1 MOC key laboratory, 3 provincial 2011 coordinated innovation centers, 10 provincial key laboratories and engineering technology research centers, 1 provincial philosophy & social sciences key research base, 5 provincial engineering laboratories, 2 provincial (technological) research centers, 2 provincial international sci-tech cooperation bases, 1 provincial academician & expert work station, 1 provincial DOC key research base, 1 provincial modern revolution history cultural research base, 3 national experimental teaching demonstration centers, 2 national virtual simulation experimental teaching demonstration centers, 2 national engineering practical education centers and 1 national college student off-campus practical education base. ZSTU has 4 national choicest video public courses, 5 national choicest resource sharing courses, 2 national bilingual teaching demonstration courses, 2 MOE foreign student in-English brand courses and 7 “12th five-year” nationally-planned textbooks. ZSTU has achieved 3 second prizes of national teaching awards.

体育馆

ZSTU boasts a high-level faculty and staff of more than 2,000 personages, with over 880 associate professors and 260 professors. It has 2 MOE innovation teams, 7 provincial key sci-tech innovation teams, 1 provincial key cultural innovation team, 5 provincial higher-education innovation teams and 2 post-doctor scientific research mobile stations. ZSTU has 3 national “Ten Thousand Talent Program” leading talents, 1 MOE Yangtze River distinguished professor, 1 MOE Yangtze River lecturing professor, 1 winner of national NSFC outstanding young scientist foundation, 3 national “One Thousand Talent Program” experts (including 1 national “One Thousand Foreign Expert Program” expert), 5 national “New-century Thousands-of-talent Program” talents, 1 national outstanding contribution middle-young-aged expert, 1 Cultural Master & “Four Batches” talent, 5 MOE “New-century Excellent Talent Support Program” talents, 1 provincial top expert, 5 provincial “One Thousand Talent Program” (including 2 Seagull Program talents), 10 provincial higher education “Qiantangjiang River Scholar” distinguished professors, 9 provincial outstanding contribution middle-young-aged experts, 27 first-level cultivation talents of provincial “New-century 151 Talent Program”, and 31 State Council government special subsidy personages. Additionally, ZSTU employs massive renowned experts and scholars from home and abroad as part-time professors and Jinsha Scholars.

图书馆.jpg

图书馆

ZSTU has ever been attaching importance to scientific research work, the research strength has been progressively enhanced, and ZSTU has successfully undertaken series of national sci-tech planning projects, as well as other national or provincial research projects in various fields. ZSTU has won 7 second prizes of State Technological Invention Award, 5 second prizes of State Sci-tech Progress Award, 1 Lu Xun Literature Award, 1 Ho Leung Ho Lee Foundation sci-tech innovation prize and 150 or so provincial or ministry prizes. The composite index of the sci-tech work has been ranking among the top of the provincial universities and colleges.

ZSTU has been sticking to its open schooling, has established its cooperation with over 100 educational and sci-tech research institutions of over 20 countries and areas, has cooperatively established 2 Confucius Institutes with University of Mauritius and University of Suriname, and the foreign student education has been rapidly developing.

行政楼.jpg

行政楼

ZSTU with a schooling history of 120 years is sparing no efforts to carry forward its school spirit of “pursuing truth and uprightness”, to take new opportunities and start new journeys in the new era, and to stride forward to build the university into a high-level teaching-research-style institution of distinct characteristics as soon as possible.

浙江理工大学坐落在历史文化名城杭州市。学校办学历史悠久,前身蚕学馆是杭州知府林启为实现实业救国、教育救国的宏愿于1897年创办的,是我国最早创办的新学教育机构之一。1908年,因办学成绩卓著,被清政府御批升格为“高等蚕桑学堂”。辛亥革命至解放前夕,因时局动乱,学校几度易名、数迁校址,在风雨沧桑中生生不息、坚持办学。新中国成立后,学校不断开拓进取,绘就了新的历史篇章。学校1959年开始招收本科生,1964年由国务院定名为浙江丝绸工学院,1979年开始招收硕士研究生,1983年获硕士学位授予权。1999年,经教育部批准,学校更名为浙江工程学院。2004年,经教育部批准,学校更名为浙江理工大学。2006年,获得博士学位授予权。2010年,经教育部批准,获得推荐优秀应届本科毕业生免试攻读硕士学位研究生资格。2017年,学校入选浙江省重点建设高校。

活动中心.jpg

活动中心

今天的浙江理工大学是一所以工为主,特色鲜明,优势突出,理、工、文、经、管、法、艺术、教育等多学科协调发展的省重点建设高校。学校下设18个学院(教研部),举办1所独立学院,现有全日制在校学生34000余人,其中研究生6400余人。学校现有本科招生专业58个,其中“双万计划”国家级一流本科专业建设点专业19个,国家(教育部)特色专业8个,教育部综合改革试点专业1个、教育部“卓越工程师教育培养计划”试点专业6个、“教育部-欧特克公司专业综合改革项目”3个,“双万计划”省级一流本科专业建设点专业10个,“十三五”省优势专业7个、省特色专业5个,通过教育部工程教育认证专业7个、通过住房和城乡建设部专业评估(认证)专业1个。拥有一级学科博士学位授权点6个、一级学科硕士学位授权点25个,硕士专业学位类别17种,博士后科研流动站3个。拥有省重点建设高校优势特色学科2个、省一流学科A类6个、一流学科B类6个;化学、材料科学和工程学学科进入ESI全球排名前5‰。拥有2个国家地方联合工程实验室、1个国家地方联合工程研究中心、3个国家国际科技合作基地,1个教育部重点实验室、1个教育部省部共建协同创新中心、1个教育部工程研究中心、1个文化和旅游部重点实验室,12个省级重点实验室和工程技术研究中心、7个省级工程实验室和工程研究中心、5个中国纺织工业联合会纺织行业重点实验室、1个中国机械工业联合会机械工业重点实验室、4个省级2011协同创新中心、2个省级哲学社会科学重点研究基地、1个省习近平新时代中国特色社会主义思想研究中心研究基地、7个省级国际科技合作基地[其中2个省级“一带一路”国际联合实验室(研究中心)]、2个省软科学研究基地、1个省重点产业技术联盟、1个省级院士专家工作站,1个国家技术转移示范机构、1个省级重点科技中介服务机构。拥有3个国家级实验教学示范中心,2个国家级虚拟仿真实验教学示范中心,2个国家工程实践教育中心,3个国家级虚拟仿真实验教学项目,1个国家级大学生校外实践教育基地,2个省级重点支持现代产业学院,1个国家级众创空间、3个省级大学生校外实践教育基地、3个省级众创空间。学校入选全国高校实践育人创新创业基地、全国毕业生就业典型经验高校50强、教育部全国创新创业典型经验高校50强、省大众创业万众创新示范基地。拥有4门国家精品视频公开课,12门国家一流课程,5门国家精品资源共享课,2门国家双语教学示范课,2门教育部来华留学英语授课品牌课程,7本“十二五”国家级规划教材,获国家级教学成果二等奖3项。

教学楼.jpg

教学楼

学校师资力量雄厚,现有教职工2497人,其中具有正高职称328人,副高职称679人。拥有教育部创新团队2个,省重点科技创新团队7个,省重点文化创新团队1个,省高等学校创新团队5个、省高校高水平创新团队3个;中国工程院院士1人,发达国家院士2人,国家特殊人才支持计划领军人才5人,国家级高层次人才5人,国家自然科学基金杰出青年科学基金获得者1人、优秀青年科学基金获得者2人,“新世纪百千万人才工程”国家级人选5人,国家有突出贡献中青年专家1人,文化名家暨“四个一批”人才2人,教育部“新世纪优秀人才支持计划”8人,科技部中青年科技创新领军人才3人;省特级专家4人,省特殊人才支持计划杰出人才2人、科技创新领军人才7人、教学名师1人、青年拔尖人才8人,省高校“钱江学者”特聘教授10人,省有突出贡献中青年专家8人,省教学名师5人,省“新世纪151人才工程”第一层次培养人员(含重点资助)26人;享受国务院政府特殊津贴人员11人;聘请了一批国内外知名专家、学者为兼职教授和金沙学者。

世纪广场.jpg

世纪广场

学校着力提升科技创新力,在众多领域完成了一系列国家科技计划项目和国家、省部基金科研项目,获得国家技术发明二等奖8项,国家科技进步二等奖8项,国家科技进步三等奖1项,鲁迅文学奖1项,何梁何利基金科学与技术创新奖2项,2016年至今获得省部级奖励194项。科技工作综合指标一直稳居浙江省属高校前列。

学校坚持开放办学,已与46个国家和地区的155所教育、科研机构建立了合作关系,与美国北卡州立大学、纽约州立大学时装技术学院举办中外合作办学项目4项,与毛里求斯大学、苏里南大学共建2所孔子学院,留学生教育迅速发展。

有着125年办学历史的浙江理工大学,将继续秉承“求知求实、创新创业”的优良传统,大力弘扬“求是笃实”的校风,在新时代抢抓新机遇,勇担新使命,为加快建设特色鲜明研究型高水平大学而努力奋斗!

丝绸博物馆.jpg

丝绸博物馆

HANGZHOU

Hangzhou, capital of Zhejiang Province in East China, is one of the more modern and prosperous cities in China, about 100 kilometers (60 miles) southwest of Shanghai. It sits at the southern end of the Grand Canal and is one of China's seven ancient national capitals. There are many well-known historical and cultural sites in the city. West Lake, a UNESCO World Heritage Site, is among its best-known attractions.

Hangzhou has been repeatedly rated as the best commercial city in China by Forbes. Home to the headquarters of world Internet industry leaders such as the Alibaba Group. Hangzhou is known for attracting professionals and entrepreneurs who work in information technology. Hangzhou is a major city for scientific research in China, ranking 23rd globally by the Nature Index as of 2021.

In September 2015, Hangzhou was awarded the 2022 Asian Games. It will be the third Chinese city to host the Asian Games, after Beijing 1990 and Guangzhou 2010. Hangzhou also hosted the 11th G20 summit in 2016.

杭州

杭州是中国东部浙江省的省会,是中国较为现代化和繁荣的城市之一,位于上海西南约100公里(60英里)。它位于京杭大运河南端,是中国七大古都之一。杭州有许多著名的历史文化遗址。西湖是联合国教科文组织世界遗产,也是杭州最著名的景点之一。

西湖.jpg

杭州曾多次被福布斯评为中国最佳商业城市。杭州是阿里巴巴集团等世界互联网行业领导者的总部所在地,以吸引信息技术专业人士和企业家而闻名。杭州是中国重要的科学研究城市。2021年在全球自然指数中排名第23位。

2015年9月,杭州被授予举办2022年亚运会。杭州将是继1990年北京亚运会和2010年广州亚运会之后第三个举办亚运会的中国城市。2016年,杭州还主办了第十一届二十国集团峰会。

杭州.jpg

HANZHOU SILK

In addition to the picturesque West Lake and Longjing Tea, Hangzhou is also widely renowned for its silk.Generally regarded as the cradle of Chinese silk culture and production, the capital of Zhejiang Province has played a pivotal role in the history and development of this highly prized material.

Revered in China as the "colorful clouds in the sky," Hangzhou silk is famous for its soft texture, shiny color, and fine, smooth feel. Early in the Han Dynasty (206 BC - 220 AD), Hangzhou silk was introduced to foreign countries via the Silk Road. Today the city produces a wide variety of silk products that sell well on both domestic and international markets, and the silk industry has greatly fueled the economic growth of the city.

杭州丝绸

除了风景如画的西湖和龙井茶,杭州还以丝绸闻名。浙江省省会杭州被视为中国丝绸文化和生产的摇篮,在这种珍贵材料的历史和发展中发挥了关键作用。

杭州丝绸在中国被誉为“天上的彩云”,以其柔软的质地、闪亮的颜色和细腻光滑的手感而闻名。早在汉代(公元前206年-公元220年),杭州丝绸就通过丝绸之路传入国外。今天,杭州生产各种各样的丝绸产品,在国内和国际市场上都很畅销,丝绸业极大地推动了杭州的经济增长。

丝绸.jpg

WENSLI GROUP

WENSLI was founded in 1975, inherits and promotes Chinese silk culture, combines traditional silk with cultural innovation and high technology, and develops silk cultural products, high-end silk ornament and silk artworks based on traditional silk fabrics and silk garments.

With industry-leading silk double-sided printing process, WENSLI has established strategic cooperation with many world famous luxury brands in silk printing and fabric design.

Taking the chance of Beijing Olympics, WENSLI started silk cultural creativity business. So far, WENSLI has been appointed as the approved silk gift supplier for Beijing Olympics, Shanghai World Expo, Guangzhou Asian Games, Shenzhen Universiade, Hangzhou G20 Summit, Xiamen BRICS Summit and other international events, so the presence of WENSLI in world class events is well-known by the world.

万事利集团

万事利成立于1975年,继承和弘扬中国丝绸文化,将传统丝绸与文化创新和高科技相结合,在传统丝绸面料和丝绸服装的基础上开发丝绸文化产品、高端丝绸饰品和丝绸艺术品。

凭借行业领先的丝绸双面印花工艺,万事利与许多世界著名奢侈品牌在丝绸印花和面料设计方面建立了战略合作关系。

以北京奥运会为契机,万事利开始了丝绸文化创意业务。到目前为止,万事利已被指定为北京奥运会、上海世博会、广州亚运会、深圳大运会、杭州G20峰会、厦门金砖国家峰会等国际活动的丝绸礼品供应商。因此,万事利在世界级活动中的呈现为世界所熟知。

万事利.jpg

GEELY AUTO

Geely Auto Group is a leading automobile manufacturer based in Hangzhou, China and was founded in 1997 as a subsidiary of Zhejiang Geely Holding Group. The group manages several leading brands including Geely Auto, Lynk & Co, Proton, and Geometry.

The group employs more than 50,000 people, operates 12 plants, five global R&D centers in Hangzhou, Ningbo, Gothenburg, Coventry and Frankfurt. The Group also operates two global design studios in Shanghai and Gothenburg with over 1000 members of staff in total. Geely Automobile Holdings, a subsidiary company owning the Geely Auto, Geometry, and 50% of Lynk & Co brands has been listed on the Hong Kong stock exchange since 2005.

In 2021, the brands under Geely Auto Group management sold over 1.44 million units, with Geely Auto retaining its position as the best-selling Chinese brand for five consecutive years, Lynk & Co accelerating its expansion in Europe, and PROTON seeing its third consecutive year of growth with Geely as a strategic partner.

吉利汽车

吉利汽车集团是总部位于中国杭州的领先汽车制造商,成立于1997年,是浙江吉利控股集团的子公司。该集团管理多个领先品牌,包括吉利(Geely Auto)、领克(Lynk&Co)、宝腾(Proton)和几何(Geometry)。

集团拥有50000多名员工,在杭州、宁波、哥德堡、考文垂和法兰克福设有12家工厂和5个全球研发中心。该集团还在上海和哥德堡运营两家全球设计工作室,员工总数超过1000人。吉利汽车控股公司是一家拥有吉利汽车、几何(Geometry)和领克(Lynk&Co)品牌50%股份的子公司,自2005年起在香港交易所上市。

2021,吉利汽车集团旗下的品牌销量超过144万辆,吉利汽车连续五年保持中国最畅销品牌的地位。领克公司加快了在欧洲的扩张,宝腾公司与吉利成为战略合作伙伴,实现了连续第三年的增长。

吉利.jpg

SILK TOWN

Extending over 25,000 square meters, Hangzhou's Silk Town is the largest silk market in China, with more than 600 silk shops selling a wide variety of pure silk fabric, silk garments and silk handicrafts. The adjacentHuanbei Center is a multi-floor building also housing many silk clothing shops. 

杭州丝绸城

占地25000平方米,是中国最大的丝绸市场,有600多家丝绸店,出售各种各样的真丝面料、丝绸服装和丝绸工艺品。毗邻的环北中心是一座多层建筑,也有许多丝绸服装店。

丝绸城.jpg

ALIBABA GROUP

Alibaba is one of the world's largest retailers and e-commerce companies. The company provides consumer-to-consumer (C2C), business-to-consumer (B2C), and business-to-business (B2B) sales services via web portals, as well as electronic payment services, shopping search engines, and cloud computing services. It owns and operates a diverse portfolio of companies around the world in numerous business sectors. The company hosts the largest B2B (Alibaba.com), C2C (Taobao), and B2C (Tmall) marketplaces in the world. In 2020, it was also rated as the fifth-largest artificial intelligence company.

阿里巴巴集团

阿里巴巴是世界上最大的零售商和电子商务公司之一。公司通过门户网站提供消费者对消费者(C2C)、企业对消费者(B2C)和企业对企业(B2B)销售服务,以及电子支付服务、购物搜索引擎和云计算服务。它拥有并运营着世界各地众多商业领域的多元化投资组合公司。该公司拥有全球最大的B2B(阿里巴巴.com)、C2C(淘宝)和B2C(天猫)市场。2020年,它还被评为第五大人工智能公司。

阿里.jpg

CHINA NATIONAL SILK MUSEUM

Another silk-related Hangzhou destination definitely worth checking out is the China National Silk Museum, which showcases every stage of traditional silk production, as well as outlining the history of silk in China. On display are looms, brocades, and a rotating exhibit of historical robes from different Chinese dynasties. 

中国丝绸博物馆

另一个与丝绸相关的杭州目的地是中国丝绸博物馆,它展示了传统丝绸生产的各个阶段,并概述了中国丝绸的历史。该馆有织布机、锦缎的展览及中国不同朝代历史长袍的轮换展览。

中国丝绸博物馆.jpg

Friendship Building in Living Areaof ZSTU is the assigned residence for international students.Each room has a separate restroom, TV, a telephone, an air-conditioner, a water heater, fridge, furniture and broadband internet connection (ADSL). Each floor has a public laundry and a shared kitchen.

浙江理工大学留学生宿舍楼位于学生生活区的“友谊楼”,每个房间拥有独立卫生间,配有电视机、冷暖空调、热水器、冰箱、家具、ADSL网络等,每个楼层设有公共洗衣房和公共厨房。