Open and Inclusive, Collaborative and Developed——Delegation for Educators

开放包容,合作发展——校长团

Location 院校所在地

Shanghai上海

Delegation Type 团组类型

Delegation for Educators校长团

Theme 行程主题

Cultural and Educational Exchange Visiting文化教育交流访问

Language 服务语言

Chinese / English / Russian / Japanese / Spanish / Arabic / Korean / French / Italian中文、英语、俄语、日语、西班牙语、阿拉伯语、韩语、法语、意大利语

Perferred period 优选时段

January - December 1月-12月

Reception 接待规模

101 People More Than101人以上

Founded in Shanghai on October 16th, 1951, East China Normal University (ECNU) is one of the most prestigious public research universities under the patronage of the Ministry of Education (MOE), and jointly established by MOE and Shanghai Municipal People's Government. In 1959, ECNU was honored as one of the 16 national top universities leading in China’s higher education. In 1996, ECNU was sponsored by the national top university construction programs “Project 211”. In 2006, MOE and Shanghai government signed a partnership to co-sponsor the development of the university, which enrolled ECNU in the national top university construction programs “Project 985”. In 2017, ECNU was chosen as one of the 36 Class A universities on the list of Double First Class University Plan released by the central government of China. ECNU has firmly upheld the ideology of “Creativity, Character, Community” all the while, adhered to the university motto of“Seek Truth, Foster Originality, and Live up to the Name of a Teacher”, and carried out its rigorous action plans - “Education Plus”, “Ecology Plus”, “Health Plus”, “Intelligence Plus” and “Internationalization Plus” - for ranking on the list of world-class universities.

华东师范大学是由国家举办、教育部主管,教育部与上海市人民政府重点共建的综合性研究型大学。学校成立于 1951 年 10 月16 日,1959 年被中共中央确定为全国 16 所重点院校之一。1996年被列入“211 工程”国家重点建设大学行列。2006 年教育部和上海市决定重点共建华东师范大学,学校进入国家“985 工程”高校行列。 2017 年学校进入国家世界一流大学建设高校 A 类行列。学校始终秉承“智慧的创获,品性的陶冶,民族和社会的发展”这一崇高大学理想,恪守"求实创造,为人师表"的校训精神,聚焦“教育+”、“生态+”、“健康+”、“智能+”、“国际+”五大行动计划,分步实现一流办学目标。

时间

上午

下午

晚上

第1天

Depart for Shanghai,Check-in
抵达上海,办理入住

Depart for Shanghai,Check-in
抵达上海,办理入住

Welcome Dinner
欢迎晚宴

第2天

Welcome and Campus Tour
开班仪式、参观华东师大校园

Seminar: Talk on Education in China
研修课程:当代中国教育

第3天

Visit Zhu Jiajiao Watertown
参观水乡朱家角

第4天

Visit Shanghai Museum
参观上海博物馆

Cruise along the Huangpu River
游览黄浦江

Cruise along the Huangpu River
游览黄浦江

第5天

Visit NYU, Shanghai
访问纽约大学

Yuyuan/Shanghai old town
游览豫园,城隍庙

Yuyuan/Shanghai old town
游览豫园,城隍庙

第6天

Meeting and have a discussion with Chinese high school principals at an ECNU affiliated high school
参观华师大二附中、与校长座谈

Xin Tiandi
新天地

Xin Tiandi
新天地

第7天

Checkout and Depart from Shanghai
离开

The Institute of Global Chinese Language Teacher Education in East China Normal University (ECNU), established in December 2008, is the first domestic institute listed by the former Confucius Institute Headquarters/Hanban (Now renames as Center for Language Education and Cooperation, MOE), aiming to promote Chinese language and culture worldwide. It is devoted to the training of high-quality local Chinese teachers with the support of educational resources overseas as well as the multidisciplinary advantages of ECNU. Being a platform jointly built by domestic and international academic experts and scholars, the Institute has now exerted great influence worldwide for its high-standard Chinese language teacher education, excellent training program, and efficient work team.

As a Chinese partner institution, ECNU has established a number of Confucius Institutes and independent Confucius Classrooms around the world: Confucius Institute of the Chinese American Association, Confucius Institute of the University of Turin, Italy, Confucius Institute of Vilnius University, Lithuania, Confucius Institute of Graz University, Austria, Confucius Classroom of Pay Fong High School,Malacca, Malaysia, and Confucius Classroom of Kosta, Singapore.

The Institute of Global Chinese Language Teacher Education is located at the Zhongbei Campus of ECNU. The campus is situated in the heart of Shanghai, close to the Global Port, the largest shopping mall in Asia. It has a beautiful landscape and a rich historical heritage, and is known as the most beautiful campus in Shanghai. In order to create a first-class environment and build a high-quality platform, the Institute of Global Chinese Language Teacher Education has basic facilities such as a Confucius Wall Statue Hall, a cultural exhibition hall, a lecture hall, a tea room, a resource room and small classrooms, as well as VIP reception rooms and meeting rooms to meet the needs of foreign headmasters' delegations and other programmes.

国际汉语教师研修基地成立于2008年12月,是原国家汉办/孔子学院总部(现教育部中外语言交流合作中心)在中国国内第一个挂牌的单位,以培养国外本土化中文师资为主要任务。它依托华东师范大学综合性的学科优势、丰富的海外资源,力求向国外输送中文“种子教师”。由中外专家、学者共同搭建的基地平台,以其高标准的国际中文教师培训、优质的进修课程、高效率的工作方式在国际上产生了很大的影响。

华东师大作为中方合作院校,在全球范围内建有多所孔子学院和独立孔子课堂:美国华美协进社孔子学院、意大利都灵大学孔子学院、立陶宛维尔纽斯大学孔子学院、奥地利格拉茨大学孔子学院、马来西亚马六甲培风中学孔子课堂、新加坡科思达孔子课堂。

国际汉语教师研修基地位于华东师范大学中北校区,学校坐落在上海市中心,紧邻亚洲最大购物中心--环球港。校内风景优美,具有浓厚的历史底蕴,被誉为上海最美校园。为打造一流环境,构建精品平台,国际汉语教师研修基地设有孔子壁像大厅、文化展厅、报告厅、茶室、资料室、小班教室等基本设施,同时设有贵宾接待室及会议室等设施可满足国外来华校长团等项目的需要。

国际汉语教师研修基地大楼.JPG

Institute of Global Chinese Language Teacher Education (The Physics Building)国际汉语教师研修基地(物理楼)

丽娃河.jpg

Li Wa River丽娃河

孔子壁像大厅.jpg

Confucius Wall Statue Hall 孔子壁像大厅

文化展厅的茶室.jpg

The Tea Room in the Culture Gallery 文化展厅的茶室

会议室.jpg

Meeting Room 会议室

贵宾接待室.jpg

VIP Reception Room 贵宾接待室

The institute strives to build a platform for international exchange, promote cultural exchange between China and abroad, and expand and deepen the reception of various overseas exchange and study delegations to China. These exchange programmes include cultural visits by foreign education officials to Shanghai, the "Chinese Bridge" summer camp for university and secondary school students, etc. As a comprehensive platform for cultural exchange between China and overseas, our institute has rich international exchange resources based on the university's comprehensive strength in humanities and social sciences, and can provide visiting headmasters' delegations with access to exchange activities at schools affiliated to ECNU and universities such as New York University. The institute carefully arranges activities and courses for different target delegations and study purposes, and carefully selects study destinations. It not only satisfies the delegations in terms of service in accommodation and transportation, but also makes the members of the delegations feel the charm of China and Chinese culture from the activities in a practical way.

Our institute has made full use of the geographical advantage and organised cultural visits for the participants. They visited Shanghai's characteristic Shikumen (a stone gate) and enjoyed the charm of Shanghai culture at the Tianzifang. And at the Oriental Pearl Tower, they overlooked the night view of the city, took a cruise on the river to see the scenery on both sides of the river, and enjoyed the most prosperous scenes of the international metropolis of Shanghai from a distance. The cultural activities allowed participants to experience the profound heritage of ancient China while discovering the rapid changes in modern China, which inspired them to explore China and identify with Chinese culture.

基地着力搭建国际交流平台,促进中外文化交流,拓展并深化各种海外来华交流与考察团组的接待工作。这些交流项目包括国外教育官员来沪文化考察、“汉语桥”大、中学生夏令营等。基地作为华东师大中外文化交流的综合平台,依托学校在人文社会科学的综合实力拥有丰富的国际交流资源,可为来访校长团提供华师大教育集团附属学校以及纽约大学等高校访问交流活动的便利。基地针对不同的对象和考察目的,精心安排活动与课程,认真筛选考察目的地;不仅从食宿交通的服务上让团组满意,更使团员们从活动中切实感受到中国与中华文化的魅力。

基地充分利用地缘优势,组织学员进行文化参观考察。在“田子坊”参观上海特色的石库门建筑,领略了海派文化的魅力;在东方明珠俯瞰城市夜景,乘浦江游船游览两岸风光,零距离欣赏上海这座国际化大都市最繁荣的景象。文化体验活动让学员既感受到古代中国的深厚底蕴,又能发现现代中国的日新月异,激发他们探索中国的热情和对中华文化的认同。

交流团组参观基地资料室.JPG

The delegations were visiting the resource room of the institute交流团组参观基地资料室

校领导接待访问团.JPG

School leaders received the delegation 校领导接待访问团

黄浦江夜景.jpg

Huangpu River 黄浦江

上海博物馆.jpg

Shanghai Museum 上海博物馆

In order to create a first-class environment and build a high-quality platform, the institute has basic facilities such as a Confucius Wall Statue Hall, a cultural exhibition hall, a lecture hall, a tea room, a resource room and some small classrooms, as well as Australian, Thai and Indonesian style classrooms with the support of various consulates. There are international student flats, International Exchange Service Center and the Yifu Building on the campus to provide accommodation for students, as well as free laundry and other facilities. In addition to the three canteens in Hedong, Hexi and Liwa, there are also three other canteens in Baihuayuan and West Yifu Building. The institute provides a unified campus card for trainees and offers a one-stop service for accommodation, medical treatment and sports on the campus, which can meet the accommodation and catering needs of all types of foreign incoming programmes.

为打造一流环境,构建精品平台。国际汉语教师研修基地设有孔子壁像大厅、文化展厅、报告厅、茶室、资料室、小班教室等基本设施,同时在各领事馆的支持下,设有澳大利亚、泰国、印尼风格教室;校内有留学生公寓,国际交流中心公寓,逸夫楼提供学员住宿,还配有免费洗衣房等设施;校内除河东,河西,丽娃三个食堂外,另设有百花园,逸夫楼西餐厅。基地为学员统一办理校园卡,提供在学校食宿、就医、运动等一条龙服务。可满足各类外国来华项目的住宿与餐饮需要。

国际交流服务中心.jpg

国际交流服务中心

逸夫楼住宿.jpg

逸夫楼住宿

自助西餐厅.jpg

自助西餐厅