非物质文化遗产“傣族剪纸” - 德宏师范高等专科学校 - “汉语桥——滇西非遗文化体验”线上团组交流 - 汉语桥团组在线体验平台

Chinese Bridge Online Camp-Experiencing Intangible Cultural Heritage in Western Yunnan

“汉语桥——滇西非遗文化体验”线上团组交流

Intangible Cultural Heritage “Dai Paper-cut”

非物质文化遗产“傣族剪纸”

Course Syllabus 课程章节

3

Dai paper-cut, originated in the area where the Dai nationality lives in Yunnan Province, firstly appeared in 1500 years ago, and was mainly popular in Mangshi, Dehong Prefecture, Yunnan Province. It has been gradually enriched and developed and widely used in sacrifice, Buddha, funeral, festivals and home decoration. Approved by the State Council of China, Dai paper-cut was included in the first batch of national intangible cultural heritage list on May 20, 2006. At present, the majority of Dai villagers can cut various pictures with paper in Mangshi, Dehong, which is generally used for embroidery samples, decorative lintels, lanterns, flags, offerings, etc. The themes are mostly flowers, plants, birds and animals and various geometric patterns.

傣族剪纸,产生于云南省傣族聚居地区,最早见于1500年前,主要流行于云南省德宏州芒市,其最早形式源于傣族祭祀仪式所用的纸幡,后来在佛教文化和中原文化的影响下逐步充实发展,形成完善的剪纸并被广泛应用于祭祀、赕佛、丧葬、喜庆及居家装饰等方面。傣族剪纸于2006年5月20日经中国国务院批准列入第一批国家级非物质文化遗产名录。现在,德宏芒市广大的傣族村民都能剪纸,一般用于刺绣样稿、装饰门楣、灯彩、旗幡、供品等,题材大多是花草鸟兽和各种几何形纹。

General Courses 通用课程